Loaves and Fishes
Loaves and fishes (ব্যক্তিগত লাভ) = Try to thing of others, not for your own loaves and fishes.
Carry the day
Carry the day ( জয়ী হওয়া) = Hurrah! we have carried the day.
Crocodile tears
Crocodile tears ( মায়াকান্না, কৃত্রিম কান্না) = Beauty shed crocodile tears at the death of her stop mother.
Dead of night
Dead of night (গভীর রাত) = I woke up at the dead of night.
In black and white
In black and white ( লিখিত) = They made a complaint against the guard in black and white.
তিনি যে পদে নিযুক্ত হলেন।
তিনি যে পদে নিযুক্ত হলেন।
= The post he was appointed to.
এটা কোনো কাজের কথা নয়।
এটা কোনো কাজের কথা নয়।
= This is not a talk of task.
সময়ের সাথে ভাবনাটা বদলাও।
সময়ের সাথে ভাবনাটা বদলাও।
= Change your thought with time.
সে সত্যিই একটা পেটুক।
সে সত্যিই একটা পেটুক।
= He is truly a gluttony.
এটি কেনার যোগ্য।
এটি কেনার যোগ্য।
= It is purchasable.
You can be____home.
You can be at home. বাক্যের অর্থঃ তুমি আরাম/স্বাচ্ছন্দ্যে থাকতে পারে৷
What are you looking……….?
What are you looking for ? বাক্যের অর্থঃ তুমি কী খুঁজছো?
He stood___him.
He stood by him. বাক্যের অর্থঃ সে তার পাশে দাঁড়িয়েছিল।
He knows English__Bengali.
He knows English better than Bengali. বাক্যের অর্থঃ তিনি বাংলার চেয়ে ইংরেজি ভালো জানেন।
The plane flew low___the houses.
The plane flew low over the houses. বাক্যের অর্থঃ প্লেনটি নিচু হয়ে বাড়ির উপর দিয়ে উড়ে চলে গেল।
Hearing the noise I left round.
Hearing the noise I left round.
= Hearing the noise, I turned round.
= বাক্যের অর্থঃ হৈ চৈ শুনে আমি ঘুরে দাঁড়ালাম।
They found him going in the garden.
They found him going in the garden.
= They found him in the garden.
= বাক্যের অর্থঃ আমি তাকে বাগানে খুঁজে পেলাম।
I found him cry with pain.
I found him cry with pain.
= I found him crying with pain.
= বাক্যের অর্থঃ আমি তাকে ব্যথায় কাঁদতে দেখেছিলাম।
A lost opportunity over returns.
A lost opportunity over returns.
= A lost opportunity never returns.
= বাক্যের অর্থঃ সুযোগ একবারই আসে।
He kept me wait.
He kept me wait.
= He kept me waiting.
= বাক্যের অর্থঃ তিনি আমাকে অপেক্ষায় রেখেছিলেন।