It looks--she will start crying.
It looks as if she will start crying.
বাক্যের অর্থঃ মনে হচ্ছে যেন সে কান্না শুরু করবে।
I shall adhere--my plan.
I shall adhere to my plan.
বাক্যের অর্থঃ আমি আমার পরিকল্পনায় অটল থাকবো
I wish I--a philosopher.
I wish I । were a philosopher.
বাক্যের অর্থঃ আমি যদি দার্শনিক হতাম ।
The child cried for--mother.
The child cried for its mother.
বাক্যের অর্থঃ শিশুটি তার মায়ের জন্য কেঁদেছিল।
The man was accused--murder.
The man was accused of murder.
বাক্যের অর্থঃ লোকটি খুনের দায়ে অভিযুক্ত হলো।
"Bangabandhu's Speech of 7th March"
The 7 March Speech of Bangabandhu was a speech given by Sheikh Mujibur Rahman, the founding father of Bangladesh on 7 March, 1971 at the Ramna Race Course Maidan in Dhaka to a gathering of over 10 lakh (1,000,000) people. It was delivered during a period of escalating tensions between East Pakistan and the powerful political and military establishment of West Pakistan. In the speech, Rahman proclaimed: "The struggle this time, is the struggle for our freedom! The struggle this time is the struggle for our independence!" He announced a civil disobedience movement in the province, calling for "every house to turn into a fortress". The speech inspired the Bengali people to prepare for a war of independence amid widespread reports of armed mobilisation by West Pakistan. The Bangladesh Liberation War began 18 days later when the Pakistan Army launched Operation Searchlight against Bengali civilians, intelligentsia, students, politicians, and armed personnel. On 30 October 2017, UNESCO added the speech in the Memory of the World Register as a documentary heritage.
Velocity
Velocity (দ্রুতি;গতি) a Synonym হলো Speed, Rate, Rapidity, Pace, Haste.
Rudimentary
Rudimentary (প্রাথমিক; প্রারম্ভিক) এর Synonym হলো Basic, Elementary, Simple, Undeveloped.
Cease
Cease (ক্ষান্ত হওয়া বা বিরত হওয়া; থামা) এর Synonym হলোঃ Stop, Finish, End Come to end.
Vice
Vice (কুঅভ্যাস) এর Antonym হলোঃ Virtue.
Scanty
Scanty (অপ্রতুল; অপর্যাপ্ত) এর Antonym হলোঃ Abundant.
Add insult to Please do not add
Add insult to Please do not add (কাটা ঘায়ে নুনের ছিটা) = Please do not add insult to my grievance.
Above one's head
Above one's head (বুঝা দুঃসাধ্য) = Do not talk above one's head.
Get by heart
Get by heart (মুখস্থ করা) = Get this surah by your heart.
Read between the lines
Read between the lines (অর্ন্তনিহিত অর্থ বুঝা; তাৎপর্য বোঝা) = If you read his letter between the lines. you will find that he has no faith in my honesty.
Maiden speech
Maiden Speech (পার্লামেন্টে নবাগত সদস্যের প্রথম ভাষণ) = The maiden speech delivered by the Omor Faruk astonished everyone.
তাঁর জন্য জায়গা করে দাও।
তাঁর জন্য জায়গা করে দাও।
= Make room for him.
সে কিংকর্তব্যবিমূঢ় হয়ে গেল।
সে কিংকর্তব্যবিমূঢ় হয়ে গেল।
= He found himself at his wits end.
সুন্দরেরা যা করে তাই সুন্দর।
সুন্দরেরা যা করে তাই সুন্দর।
= What beauties do is beautiful.
কর্তৃপক্ষ তাঁকে তিরস্কার করল।
কর্তৃপক্ষ তাঁকে তিরস্কার করল।
= The authority reprimanded him.
নদীর তীরে এক কুটিরে তার বাস।
নদীর তীরে এক কুটিরে তার বাস।
= He lives in a hut on the river bank.