তুমি কি কখনো বিদেশে গিয়েছ?
তুমি কি কখনো বিদেশে গিয়েছ?
= Have you ever been to abroad?
শেষ ভালো যার সব ভালো তার
শেষ ভালো যার সব ভালো তার
= All's well that ends well.
এই কাজটি করা শক্ত
এই কাজটি করা শক্ত = This task is tough to do.
তুমি কী খুঁজছো?
তুমি কী খুঁজছো?
= What are you looking for?
আমি তোমার জন্য একটি ছাতা কিনেছি
আমি তোমার জন্য একটি ছাতা কিনেছি
= I have bought an umbrella for you.
Put some sugar ___the tea.
Put some sugar in the tea. বাক্যের অর্থঃ চায়ে একটু চিনি হবে ।
The ring is made ___ gold.
The ring is made. of gold. বাক্যের অর্থঃ রিংটি সোনা দিয়ে তৈরি ।
He did this in accordance ___her request.
He did this in accordance with her request. বাক্যের অর্থঃ তোমার পরামর্শ অনুযায়ী সে কাজটি করেছে
He did this with a view ____ helping his brother.
He did this with a view to helping his brother. বাক্যের অর্থঃ তার ভাইকে সাহায্য করার জন্য সে কাজটি করেছে।
He has no control ----- himself.
He has no control over himself. বাক্যের অর্থঃ তার নিজের উপর নিয়ন্ত্রণ নেই ।
All at once
All at once ( হঠাৎ ): All at once I saw him all at once in the road.
Hard and fact
Hard and fast (ধরাবাঁধা ): There is no hard and fast rules in this regard.
Now and then
Hard and fast ( বাঁধা ধরা ): There is no such hard and fast rule in this matter.
Turn down
Turn down ( প্রত্যাখান করা): The principal turned him down in granting full-free studentship.
In a nut shell
In a nut shell (সংক্ষেপে ): Tell the story in a nut shell.
She was singing a song
She was singing a song
= A song was being sung by her.
How did you do it?
How did you do it?
= How is it done by you.
Don’t waste your time
Don't waste your time.
= Your time should not be wasted.
We can nothing without labor.
We can gain nothing without labour.
= Nothing can be gained without labour.
He helped me do it.
He helped me do it.
= I was helped by him to do it.