He said, that he had done the work.
He said, that he had done the work. = He said, "he did the work"
He remarked, "Two and two makes four".
He remarked, "Two and two makes four". = He remarked that two and two makes four.
She said to him "I shall call you as soon as possible".
She said to him "I shall call you as soon as possible". = She told to him that She should call him as as possible.
He said, "I came home yesterday".
He said, "I came home yesterday". = He said that he had come home the previous day.
Afzal said, 'I must write a letter".
Afzal said, 'I must write a letter". = Afzal said that he had to write a letter.
I can not help__this.
I can not help doing this.
If I were rich, I___ travel around the world
If I were rich, I would travel around the world.
I wish I ___ a child again.
I wish I were a child again.
She talks as if ___
She talks as if she knew everything
The ship ___ in the Meghna.
The ship sank in the Meghna.
Maria my student is, on leave today.
Maria my student is, on leave today. = Maria, my student is on leave today.
Why you have done this?
Why you have done this? = Why have you done this?
He is comparatively better today.
He is comparatively better today.= He is better today.
He will come back by the by.
He will come back by the by. = He will come back within a few minutes.
I saw his pulse.
I saw his pulse. = I felt his pulse.
A stone's throw
A stone's throw (খুব নিকটেই) = The apartment is just a stone's throw from the sea.
Irony of fate
Irony of fate (ভাগ্যের পরিহাস)= He could not succeed by irony of fate.
Pin money
Pin money (হাত খরচের টাকা)= She always saves her pin money for future.
Under the thumb
Under the thumb (কারো কর্তৃত্বাধীন)= He was still under his father's thumb.
Weed out
Weed out (অবাঞ্চিত জিনিস দূর করা)= We must raise the level of research and weed out the poorest work.
ফুলটি রক্তের মতো লাল।
ফুলটি রক্তের মতো লাল। = The flower is as red as blood.
আমি যদি রাজা হতাম।
আমি যদি রাজা হতাম। = I wish I were a king.
সে কোন কাজের নয়।
সে কোন কাজের নয়। = He is good for nothing.
আমরা রওনা হতে না হতেই বৃষ্টি শুরু হয়েছিল?
আমরা রওনা হতে না হতেই বৃষ্টি শুরু হয়েছিল? = No sooner had we set out than it started raining.
বাতিটি নিভাও।
বাতিটি নিভাও। = Put out the lamp.