Bone of contention
Carry the day
End in smoke
dead against
Translate into English:
বেগম রোকেয়া তাঁর সাহিত্যকর্ম রচনার জন্য তৎকালীন বাঙালি সমাজে পরিচিতি অর্জন করতে সক্ষম হয়েছিলেন। তাঁর সময়ে শুধু নারী সমাজের মধ্যে নয়, অনেক প্রতিষ্ঠিত পুরুষ লেখকদের মধ্যেও রোকেয়ার ন্যায় বুদ্ধিদীপ্ত, অসাম্প্রদায়িক ও উদার লেখক ছিলেন বিরল। বেগম রোকেয়া বাড়ী বাড়ী ঘুরতেন এবং নারী শিক্ষার তাৎপর্য সম্পর্কে অভিভাবকদের বুঝাতেন। এজন্য তাঁকে অনেক সমালোচনা ও তিরস্কার সহ্য করতে হয়েছিল। কিন্তু অদম্য সাহস ও ইস্পাত কঠিন মনোবলের জন্য তিনি কখনও পিছু হটেননি।
He is known by me.
He went to work despite of his illness.
The food in the restaurant always tastes well.
If it rain, we will get wet.
My father reminded me to my appointment..
তুমি, সে ও আমি একত্রে যাব।
যে সাঁতার দিয়ে নদী পার হলো।
If I . . . . . . . . . . . you, I would not have done this.
Water .. . . . . . . into vapour.
Lieftenant
Ocassion
Your conduct admits ............ no excuse.
I am independent ................ my family.